(何かを)翻訳するときのメモ

どうも、ぼくです。

youtubeの件ひと段落したようですが、「YouTubeが広告なしで動画を公開していたBlenderをブロック、BlenderはP2Pによる無料ストリーミングにチャレンジ」っていう飛ばし記事をニコニコしながら見ております。

結局、BFは非営利方針を貫くためにYouTubeから撤退し、独自にストリーミングムービーコンテンツを構築する道を選ぶことになったようですが、

「撤退」は初めから無く、「”広告なし視聴”の設定」があるタイミングで外れるどころかブロックということになってしまったのでクソ、というそれだけの案件だったということでした。今は視聴できます。

 

さて、Blenderのマニュアルを日本語に翻訳するという機運が高まっているらしいということを風の便り(作業部屋?)で聞きました。

実はBlender 2.59 -> 2.60 でUIの国際化が復帰した際のの当事者(というほどでもない)であった経緯もありますのでそのあたりのことも含めたメモ、ということで。

あっ、これ単なるお節介案件ですので。コミッタではありませんしね。

ただ、現在のBlenderマニュアル、貢献する のページに書かれたこと以外にも考慮点があることは知っておくといいんじゃない?的な感じで参考にしていただけますと幸いです。

 

翻訳環境

翻訳環境についてはマニュアルに記載ありますね。Sphinxでビルドできる環境用意して、svnリポジトリから引っ張ってきてpo作ってビルドして、ということで。

使えるツールとしては poedit か適当なテキストエディタ。エディタとしてはVSCode とかいいでしょうかねえ?

メッセージカタログによる翻訳

えーと、メッセージカタログは「英語の一文に対して日本語の一文を対応させる」という方式なので、原文の変更によって丸々一文がパア、ということが発生するでしょう。

(そういうこともあるので pull -> Build -> チェック  のサイクルは堅持するように)

まあ、Fuzzyマークがついてくる感じだと思います(ただ、これが澱のように溜まってくると…)。

直訳 or 意訳

えーと、マニュアルなので「直訳側に振る」のが正しいと思います。もちろん直訳して全く意味が通らないのであれば理解できるように情報を加えるのはアリなんですが、

  • [OK]コンテキストとして通じないので通じるように前後の文章から補完
  • [NG]本文に無い一文を翻訳者が独自に加える(追加された一文が本当かどうか、他の人から判断できないため)
    •  (訳注:〜) という表記で訳者が加えたものであることがわかるようにするのが精一杯のところ

あと、Google翻訳してそのままペタッとコピペはどうなんだろう?って思っている人はこの辺見ておいてください。ただ、丸ごとコピペだと原文のページ丸ごと翻訳かけてしまった方が早いのでは?ってなります。

ガイドライン及び運用

多人数で、または期間をかけて翻訳すると、大体の場合「人や時期によって訳し方が違う、違いすぎる」「表記ゆれが発生する」ということが発生します。読み手にとっては結構なストレスです。なので、以下の方法を挙げておきます。実際はこういったことをちゃんとやろうするとコストがメチャクチャかかるので、既存翻訳プロジェクト等で良さげながあればそれを例示( WordPress の翻訳 )しておくくらいになるかと思います。

役割分担

「誰が何をやっているか」がわからないと、着手する翻訳がバッティングしたり、誰も手をつけないまま残ってしまう可能性があります。

  • セクションやページの状況をスプレッドシートで共有( Google Doc他)
  • 定期的に進捗等をまとめて共有(まとめ役が必要)

お茶目さんの存在

信じられないと思いますが、訳文にでたらめなものを混入させたりする(UI翻訳の方では実際顔文字入ってたとかあったようです)ということが起こり得ます。レビューアを設ける、リリース後に本文をチェックしてフィードバックする方法を確立する、のがいいかと思います。

  • あまり責めても仕方なく、ちゃっちゃと修正した方が生産的
  • 多分そこはチャットとかで大丈夫

継続してやること

まあ、継続してできる人はおのずと限られてきます。他プロジェクトだと、定期的に「スプリント」的なものを開催してみるとか、「翻訳もくもく会」開催してみるとか色々工夫されているようです。

翻訳そのもの、Sphinxについて

翻訳そのもの、Sphinxについて興味が湧いてきて、何か相談したい等ありましたら、Sphinx+翻訳 Hack-a-thon というものが定期的に開催されているようなので、そちらに参加してみるとかはどうでしょう?

 

ではー。

 

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

w

%s と連携中